Die hohe Kunst der Kreativität

Technik, Marketing, E-Commerce unter einem Hut

Weil Chinesen nicht mit Messer und Gabel essen und Eskimos keine Gefrierschränke kaufen

Ihre Anforderungen sind vielfältig:

  • Sie benötigen Fachübersetzungen für Technik, Marketing, E-Commerce in allen gängigen Sprachen?
  • Sie wollen Technik, Vertrieb und Marketing auf eine gemeinsame Grundlage stellen?
  • Sie suchen die effizienteste Lösung auf dem deutschsprachigen Markt?
  • ...

Ihre tatsächlichen Erfordernisse und Wünsche bestimmen Leistungsumfang und Workflow:

  • Übersetzung
    nach dem 2-, 4-, 6-Augen-Prinzip oder individuell vereinbart
  • Transkreation
    Der Text wird in der Zielsprache mit Blick auf die kulturellen Unterschiede neu geschrieben
  • Maschinenübersetzung
    Neuronale Übersetzungsmaschinen mit Post-Editing für maximale Zeit- und Kosteneffizienz
  • Lektorat
    Sprachliche und stilistische Überprüfung der Übersetzung durch einen zweiten Muttersprachler
  • Korrektorat
    Überprüfung auf Rechtschreib- und Grammatikfehler
  • Prüflesen im Zielland (ICR)
    Mitarbeiter im Zielland werden für ein Prüflesen eingebunden
  • Qualitätssicherung
    Die automatisierte, spezifische oder individuelle Qualitätssicherung garantiert die verlangte Qualität
  • Query-Management
    Management sämtlicher Rückfragen der Übersetzer und der Antworten der zuständigen Personen auf transparente und nachvollziehbare Weise
  • Terminologiemanagement
    Pflege, Aktualisierung und Ergänzung einer unternehmensweit einheitlichen Terminologie in allen Sprachen 
  • Memorymanagement
    Sämtliche bereits vorhandenen Übersetzungen stehen jederzeit allen Projektbeteiligten in Echtzeit zur Verfügung. Darüber hinaus werden Memorys ständig aktualisiert und gepflegt.
  • Layoutkontrolle
    Prüfung der Layouts gegenüber der Vorlage, insbesondere auf verborgene / abgeschnittene Textteile, korrekte Darstellung von Tabellen, Inhaltsverzeichnissen, Aufzählungen, Seitenumbrüche, funktionierende Links, usw.
  • Endlektorat
    Abschließende Kontrolle, bevor ein Dokument veröffentlich oder gedruckt wird, um Fehler auszuschließen, die sich zwischen Übersetzung und Fertigstellung eingeschlichen haben könnten (falscher Zeichensatz, Silbentrennung, Fehler bei Kopieren und Einfügen, ...)

Weitere Leistungen, die vereinbart werden können:

  • Copywriting
    Unsere Copywriter schreiben Ihre Marketingvorlagen in der Zielsprache um, um den Leser zu überzeugen, zu motivieren und zu einer Handlung zu bewegen
  • Archivierung
    Sicheres Dokumentenmanagement, das Zugriff auf Vorlagen und Übersetzungen auch nach Jahren garantiert (z.B. für Vertragsanpassungen)
  • Lektorat des Ausgangstextes
    Unsichere Textvorlagen werden vor der Übersetzung lektoriert, damit keine Fehler fortgeführt werden
  • SEO-Übersetzungen
    Online-Kanäle verlangen optimierte Übersetzungen für Ihre Sichtbarkeit und Ihr Ranking in Suchmaschinen.
  • DTP
    Fremdsprachensatz für Auslandsmärkte kann ganz schön anspruchsvoll sein (Russisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch, ...)
  • Beglaubigung
    Für rechtliche Zwecke oftmals vorgeschrieben

Als Paketleistungen bieten wir an:

  • 2-Augen-Lösung
  • 4-Augen-Lösung
  • 6-Augen-Lösung
  • MT Maschinen-Lösung
  • MKT Marketing-Lösung
  • SM Social Media-Lösung

Eine sehr gute Übersicht gibt Ihnen unser Wunschzettel. Einfach anfordern! 

DIE GARANTIE

Sie wollen nicht die Katze im Sack kaufen? Das sollen Sie auch nicht. Damit Sie vollkommen beruhigt und sicher sein können, haben wir DIE GARANTIE entwickelt.

Wie DIE GARANTIE im Detail funktioniert, erfahren Sie hier: DIE GARANTIE

Kurz:

Die Zusammenarbeit mit uns macht einfach Spaß: Weil Sie vertrauensvoll Aufgaben an uns abgeben können, die Sie früher viel Zeit und Nerven gekostet haben, ohne dass Sie Ihr Ziel wirklich erreicht hätten, sonst wären Sie nicht hier, richtig?

Effizientes Arbeiten ist motivierend und erfolgreich - und über Erfolg freuen wir uns alle.

PS. DIE GARANTIE gibt es natürlich nur bei uns!