Perfectionnez vos textes grâce à la relecture

Lorsque vous commandez une traduction chez nous, nous savons que la perfection vous tient à cœur. Même une petite coquille, c’est trop. Comme nous sommes tous des êtres humains, nous vous recommandons toujours de faire relire vos textes par un second linguiste afin de vous assurer que le résultat est tout simplement parfait.

Vous pouvez commander chez nous un pack complet de traduction selon la norme ISO 17100, comprenant la révision et la relecture. Nous pouvons également relire les textes écrits par votre équipe pour leur donner une touche professionnelle.

Types d’édition

Il existe différents types d’édition. L’édition monolingue ou relecture consiste à examiner uniquement le texte cible et l’édition bilingue ou révision, à examiner le texte cible par rapport au texte source.

De plus, des remaniements stylistiques peuvent être effectués pour donner au texte cible la touche créative que vous désirez.

La relecture dans le cadre d’une vérification terminologique est fortement recommandée lorsqu’il s’agit de textes techniques ou médicaux.

Contactez-nous si vous avez besoin de corrections de qualité dans n'importe quelle langue.

Contactez-nous



CONTACT

FaustTranslations.com sàrl
Tel.: +352 26 90 66 20
info@fausttranslations.com

ADRESSE

26 Grand-Rue
9905 Troisvierges
Luxembourg

SOCIAL MEDIA