MAeX© RÉDUIT DE MOITIÉ TES COÛTS DE TRADUCTION

août 16th, 2019 by Christian Faust - Posted in Français

Les moteurs de traduction se développent de plus en plus vite. Celui que tout le monde connaît est Google Traduction, outil disponible gratuitement, grâce auquel la traduction apparaît en nombreuses langues. Nous en connaissons cependant les défauts, qui, bien souvent, sautent aux yeux.

Les solutions professionnelles sont d’une toute autre qualité. Ainsi, Amazon, par exemple, n’a presque plus recours à des traducteurs, mais fait vérifier et corriger les traductions automatiques par des post-éditeurs. Il existe donc un grand nombre de moteurs de traduction, qui ont été développés pour chaque domaine d’application possible, et qui, après une élaboration coûteuse, donnent également des résultats satisfaisants.

Pour beaucoup d’entreprises, cela ne vaut pas le coup de développer son propre programme. C’est pourquoi nous avons conçu MAeX©. Ici, le traducteur utilise les capacités d’un moteur de traduction neuronal, combiné avec les mémoires de traduction et glossaires personnalisés de nos clients, afin d’effectuer des traductions de haute qualité, qui sont « comparables à des résultats d’une traduction entièrement humaine » (voir DIN ISO 18.587).

Le principal avantage que cela représente est que le temps de traduction se trouve considérablement réduit (et on sait que le temps c’est de l’argent). Cela a un impact sur le prix et, bien sûr, sur le délai.

Aucune raison d’avoir des doutes concernant la qualité, car le traducteur spécialisé qui intervient est le même qui aurait fait une traduction «normale». À cela s’ajoute le fait que le procédé utilise et met à jour les glossaires propres à chaque client.

Puisque le processus prend en compte les anciennes traductions existantes et les déduit dans le calcul du prix, les traductions MAeX seront, au fil du temps, de moins en moins coûteuses.

MAeX© coopère bien sûr facilement avec SCHEMA ST4.

Un seul bémol, cependant, MAeX© n’est pas encore disponible pour toutes les combinaisons de langues. Nous travaillons cependant d’arrache-pied, afin d’élargir notre offre le plus vite possible.

Dans tous les cas, il est évident que les processus de traduction qui s’appuient sur l’aide de moteurs de traductions neuronaux auront, à long terme, une longueur d’avance.

Tu souhaites plus d’information ou une offre de comparaison ?

Appelle-nous ou envoie-nous un e-mail à : MAeX@FaustTranslations.com.

Ton équipe MAeX© de Faust Translations

« »