agence de traduction

Travailler avec une agence de traduction est plus simple !

Les entreprises ont aujourd’hui un vaste choix quant à l’endroit où elles peuvent faire traduire leurs documents et nombre d’entre…
Les avantages de la traduction automatique

Les avantages de la traduction automatique

Lorsque vous voyagez et que vous ne parlez pas la langue du pays, des outils comme Google traduction vous sauvent…
Innovation

L’innovation dans l’industrie de la langue : les tendances de 2019 dans le milieu de la traduction

De nombreuses industries sont réputées pour leurs innovations. Prenons comme exemple l’informatique : des nouveautés se profilent sans cesse. Cependant, la…

JE L’AI ! Comment attirer de nouveaux clients grâce à Twitter – Partie 2

TWITTER POUR LES PME – LES ASTUCES PRATIQUES Reprenons là où nous nous étions arrêtés à la partie 1. Au…

JE L’AI ! Comment attirer de nouveaux clients grâce à Twitter – Partie 1

TWITTER POUR LES PME – LES ASTUCES PRATIQUES Question de culture générale : Pourquoi les oiseaux gazouillent-ils (en anglais to…

Trop lent

BILBERRY HR CONSULTING

Nous optimisons le monde du travail. bilberry hr consulting soutient les entreprises dans la gestion des ressources humaines à l’aide…

LexiQA

LexiQA est une start-up dans le secteur des nouvelles technologies implantée au Royaume-Uni qui se spécialise dans l’assurance qualité linguistique…

CONTACT Retro Digital – SEO international/multilingue et marketing numérique

Hé, nous sommes Retro Digital Une agence de SEO (optimisation pour les moteurs de recherche) international/multilingue et de marketing numérique implantée…

Je peux prendre soin de moi !

Adieu aux infarctus, aux burnouts, aux maladies chroniques et à tout ce qui s’en suit ! Ce n’est un secret pour…

PROTEMOS

Fonctionnel et facile à utiliser, Protemos est un système de gestion des affaires destiné à des sociétés de traduction. Il…

« DIGIWELL – Upgrading Humans » – Bio-hacking et mise à jour de l’être humain

Vous êtes à bout ? Ne vous leurrez pas… Digiwell – Upgrading Humans a été créé à partir de la conclusion…

Smartcat

Smartcat est un système de traduction en ligne où les entreprises et les traducteurs sont liés et travaillent ensemble. Smartcat…

A-COMMERCE – le leader des conseillers en e-commerce en Autriche

Le leader des conseillers en e-commerce en Autriche  A-COMMERCE fait partie des chefs de file des sociétés de conseil dans…

Nos partenaires

1 + 1 = 3 (au minimum) C’est pourquoi nous présentons ici des personnes et des entreprises que nous recommandons…

La Foire de Hanovre 2018 était complète

Nos séances de consultation, proposées à la Foire de Hanovre (23-27 avril 2018), ont été réservées en très peu de…

FaustTranslations.com sur Experienza.CH

Nous aussi. C’est pourquoi nous avons décidé de participer à cet intéressant événement. Qu’est-ce que cela a à voir avec…

18 mai 2018 : Retro Live! Conférence internationale sur le marketing et la mondialisation à Dublin

Aujourd’hui dans le monde des affaires, le marketing numérique est un élément clef du succès Le marketing numérique, la localisation…

LocWorld37 Varsovie, en résumé

LocWorld est la conférence incontournable pour les entreprises dans le secteur de la traduction LocWorld est sans aucun doute l’organisation…

SmartCAT Partner Day, 8 juin 2018, Hilton Varsovie

Après LocWorld à Varsovie cette année (lire mon résumé ici), ce fut un grand plaisir pour moi de donner une…

Qu’en est-il de la TVA ?

C’est très simple. Généralement, il y a trois cas : Entreprises à l’intérieur de l’UE : aucune TVA n’est facturée…

Les textes doivent être traduits afin d’améliorer le SEO (optimisation pour les moteurs de recherche). Pouvez-vous me faire une offre ?

Bien sûr, nous pouvons vous donner un prix pour les traductions SEO. Veuillez clarifier les détails à l’avance avec notre…

Quel format recevrai-je si je livre un fichier PDF ?

Les fichiers PDF sont convertis au format Docx et traités. Vous recevrez donc un fichier Word de notre part, à…

Quels formats de fichiers pouvez-vous traiter ?

Nous prenons actuellement en charge les formats suivants : BMP, DCX, DITA, DJV, DJVU, DOC, DOCX, GIF, HTM, HTML, INC,…

Travaillez-vous avec des locuteurs natifs ?

Seulement. L’une de nos règle est que nos traducteurs spécialisés traduisent toujours et exclusivement vers leur langue maternelle. Il n’y…

Est-ce que toutes les langues coûtent le même prix ?

Non. Le prix dépend de la combinaison linguistique, du domaine et du niveau de prix de la langue cible. Par…

Quel est le délai de livraison ?

Le délai de livraison dépend en premier lieu de la taille du texte et de la disponibilité des traducteurs spécialisés…

Combien coûte une traduction ?

En règle générale, les traductions sont facturées en fonction du nombre de mots à traduire. Les services requis jouent un…

I believe, I stand on the hose – Termes spécialisés Partie 3

QU’ENTENDONS-NOUS PAR … ? Les acronymes et les abréviations dans le secteur de la traduction viennent principalement de l’anglais et ne…

Transcréation

Dans le laboratoire de traduction Je vous donne ici un aperçu du monde parallèle du secteur de la traduction et…

Pourquoi la gestion de traduction constitue-t-elle une tâche essentielle à une entreprise – Partie 2

LA GESTION DE TRADUCTION, CE N’EST PAS POUR LES NULS Dans mon article de blog précédent, j’avais recommandé que vous…

That comes me spanish before – Termes spécialisés Partie 2

QU’ENTENDONS-NOUS PAR … ? Les acronymes et les abréviations dans le secteur de la traduction viennent principalement de l’anglais et ne…

I understand only train station – Termes spécialisés Partie 1

QU’ENTENDONS-NOUS PAR … ? Les acronymes et abréviations dans le secteur de la traduction viennent principalement de l’anglais et ne sont…

Pourquoi la gestion de traduction constitue-t-elle une tâche essentielle à une entreprise – Partie 1

Gestion de traduction : la quadrature du cercle Quel que soit le secteur dans lequel vous travaillez, vous serez soumis…

LA GARANTIE

… VOUS LA TROUVEREZ SEULEMENT CHEZ NOUS ! Comment fonctionne LA GARANTIE ? Tout commence par une rencontre personnelle, au…

Une bonne gestion de la traduction dès le départ

PRÉPARER EFFICACEMENT DES PROJETS DE TRADUCTION J’ai reçu une plainte il y a quelques temps. Un client m’a appelé et…

Demandez dès maintenant nos brochures gratuites

Demandez dés à présent nos brochures par courriel à : info@FaustTranslations.com. Vous recevrez votre exemplaire gratuit par courrier. La brochure vous…

Nouveau : traductions végétaliennes !

Ça ne va pas ? Cela n’existe pas. Du moins, pas chez FaustTranslations.com. « Je ne veux pas manger la traduction…