FaustTranslations.com ist Ihr Partner

nach DIN EN ISO 17100 und DIN ISO 18587 (ausschließlich geprüfte muttersprachliche Übersetzer) für:

Technik
MEHR ERFAHREN
Marketing/PR
MEHR ERFAHREN
E-Commerce
MEHR ERFAHREN
Verwaltung/Finanzen/Recht
MEHR ERFAHREN

Holen Sie sich gratis unser Whitepaper Übersetzungsmanagement

SPRACHEN

Alle Geschäftssprachen in beliebiger Kombination:

EU-Amtssprachen.

Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch,
Finnisch, Französisch, Griechisch, Irisch, Italienisch,
Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Niederländisch,
Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Slowakisch,
Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Ungarisch

Weitere Sprachen.

Norwegisch, Isländisch, Luxemburgisch
Russisch, Ukrainisch, Serbisch, Mazedonisch, Türkisch, Kasachisch, Albanisch
Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch
Farsi
Arabisch

Sprachvarietäten.

Englisch (GB/US/AUS/CAN)
Französisch (FR/CAN/BE)
Niederländisch (NL/BE)
Spanisch (ES/ARG/CHI/MEX)
Portugiesisch (PT/BRA)
Chinesisch (Traditionell/Mandarin)

BRANCHEN

  • Maschinen- und Anlagenbau
  • Hydraulik
  • Messtechnik
  • Antriebstechnik
  • Elektronik
  • Kfz-Technik
  • Automotive
  • Pneumatik
  • Steuerungstechnik
  • Robotik
  • Verpackungstechnik
  • Schienenfahrzeuge
  • Medizintechnik
  • Automation
  • Regeltechnik
  • Elektrotechnik
  • Schweißtechnik
  • Lebensmitteltechnologie
  • Bauwesen
  • Recycling
  • Energie
  • Logistik
  • Umwelt

Übersetzungen bereiten Ihnen Kopfschmerzen?

Sie haben ganz eigene Erfordernisse und Wünsche. Unser Anspruch ist es, Ihnen alle Sorgen im Übersetzungsmanagement abzunehmen.

Um unsere Geschäftsphilosophie 100%ig umsetzen zu können, setzen wir auf umfassende Beratung und einen offenen Austausch. Sie sagen uns genau, was Sie brauchen, und wir passen uns flexibel an Ihre Erfordernisse an. Das sichert beiden Seiten den Geschäftserfolg.

Interessiert?

Sprechen Sie mit uns. Wir haben ein offenes Ohr für Ihre Wünsche.

ÜBERSETZUNGSMANAGEMENT FÜR DAS 21. JAHRHUNDERT

Ihre Mitarbeiter sitzen in verschiedenen Abteilungen und benötigen Übersetzungen unterschiedlicher Dokumentenarten in mehreren Sprachkombinationen für diverse Märkte und Zwecke mit einheitlicher Corporate Identity und Terminologie unter Verwendung bestehender Übersetzungen? Effizientes und leistungsfähiges Übersetzungsmanagement verlangt heutzutage sehr viel Know-how und Erfahrung.



Übersetzungsmanagement im 21. Jahrhundert sieht so aus:

ein zentraler Projektmanager


ein festes Übersetzerteam je Fachbereich und Sprachkombination


ein individuell gestalteter Workflow


eine einzige Übersetzungsdatenbank für alle Projektbeteiligten


eine gemeinsam genutzte Terminologiedatenbank


eine intuitiv zu bedienende kollaborative Arbeitsumgebung

Mit anderen Worten: Sie brauchen DIE optimale Lösung.

BERATUNG MACHT DEN UNTERSCHIED

Übersetzungsmanagement wird immer aufwändiger (die Umfänge nehmen zu, die Anzahl der Sprachkombinationen steigt, die Terminologie muss immer auf dem aktuellen Stand sein, …). Und jedes Unternehmen ist anders organisiert. Daher spielt Beratung eine so wichtige Rolle.

Für eine erfolgreiche, langfristige und vor allem effiziente Zusammenarbeit, die Ihnen Zeit, Geld und Nerven spart, empfehlen wir, dass sich alle Verantwortlichen gemeinsam an einen Tisch setzen und die Erfordernisse und Anforderungen beraten. Die richtige Beratung sichert Ihren Erfolg.
 

 

 

Entscheiden Sie sich für den Unterschied, der den Unterschied macht!

 

Kontaktieren Sie uns



KONTAKT

FaustTranslations.com sàrl
Tel.: +352 26 90 66 20
info@fausttranslations.com

ANSCHRIFT

Grand-Rue 26
9905 Troisvierges
Luxemburg

SOCIAL MEDIA

  • technische Dokumentation
  • Benutzerhandbücher
  • Softwaredokumentation
  • Prüfvorschriften
  • Bedienungsanleitungen
  • Betriebsanleitungen
  • Spezifikationen
  • Sicherheitsvorschriften
  • Datenblätter
  • Verfahrensbeschreibungen
  • Normen und Richtlinien
  • Verfahrensvorschriften
  • Arbeitsanweisungen
  • Prozessbeschreibungen
  • Ausschreibungsunterlagen
  • Produktbeschreibungen
  • Broschüren
  • Kataloge
  • Produktbeschreibungen
  • Pressemitteilungen
  • Imagebroschüren
  • Inserate
  • Werbetexte
  • Flyer
  • Präsentationen
  • Whitepaper
  • Verkaufsunterlagen
  • Anzeigen
  • Webseiten
  • E-Shops
  • Social Media
  • Newsletter
  • Verträge
  • AGB
  • Gutachten
  • Geschäftsberichte
  • Schulungsunterlagen
  • Businesspläne
  • Stellenausschreibungen
  • Rechtsdokumente
  • Bewerbungen
  • Urkunden
  • Patente
  • Bilanzen
  • Coaching
  • Zeugnisse
  • Versicherungsdokumente
  • Bank- und Börsenwesen